杨氏之子(杨氏之子故事)

sfwfd_ve1 2024-02-23 酒店策划 93 0

本文目录一览:

《杨氏之子》原文翻译

《杨氏之子》白话译文 在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。

《杨氏之子》全文意思:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。

《杨氏之子》原文 梁国杨氏子九岁,甚聪慧。孔君平诣其父,父不在,乃呼而出。为设果,果有杨梅。孔指以示而曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”译文 梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。

求文言文《杨氏之子》原文和翻译 梁国/杨氏子/九岁,甚聪惠。孔君平/诣/其父,父/不在,乃/呼儿出。为/设果,果/有杨梅。孔/指以示儿/曰:“此/是君家果。”儿/应声答曰:“未闻/孔雀/是夫子家/禽。

【原文】梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”【译文】梁国一户姓杨的人家,儿子九岁,非常聪慧。

杨氏之子的意思

根据查询百度汉语信息显示杨氏之子,杨氏之子是一个成语,用来形容一个人在某一领域或某一方面有很高杨氏之子的才能、成就或地位,同时也指代这个人是某一领域或某一方面的权威人物或代表人物。

《杨氏之子》全文意思杨氏之子:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。

.杨氏之子 意思:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个儿子九岁,他非常聪明。有一天,孔君平来拜见他父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子为孔君平端来了水果,其中有杨梅。

语句注释 ⑴氏:姓氏,表示家族的姓。⑵甚:很,非常。⑶惠:惠同“慧”,智慧的意思。⑷孔君平:孔坦,字君平,官至廷尉。人称“孔廷尉”。⑸诣:拜访,拜见。⑹乃:就;于是。闻:听说。⑺设:摆放,摆设。

杨氏之子文言文翻译

1、译文:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。

2、《杨氏之子》白话译文 在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。

3、如“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡”中的“庆历四年春”“滕子京”“巴陵”可照录不译。 替换法:对少数文言词语所表示的意义,在译文时可用现代汉语中意义相当的词去替换。

杨氏之子最后的结局

后被曹操杀害,死于公元219年,卒时方44岁。杨氏家世为汉名门,祖先杨喜,汉高祖时有功,封赤泉侯。高祖杨震、曾祖杨秉、祖杨赐、父杨彪四世历任司空、司徒、太尉三公之位,与东汉末年的袁氏世家并驾齐驱,声名显赫。

死赠光禄勋,谥“简”。曾在南朝的刘义庆写的《世说新语》中出现过:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。

在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。

勇于追求梦想。杨氏之子从小就有自己的梦想和追求,他不断努力,最终实现了自己的目标。如果你也有自己的梦想,那么不要害怕失败和挫折,勇敢地追求自己的梦想吧。保持学习和思考的习惯。

如果不出意外,杨氏之子,就是马超的嫡长子,是能够继承马超财产、爵位的幸运儿。

杨氏之子文言文翻译原文及注释

1、梁国杨氏子九岁杨氏之子,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰杨氏之子:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。

2、《杨氏之子》译文 在梁国,有一户姓杨杨氏之子的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来。

3、译文 在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来。杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:“这是你家的水果。

4、精选杨氏之子原文及翻译注释 原文:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。

《杨氏之子》的原文是什么?

1、《杨氏之子》白话译文 在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。

2、《杨氏之子》原文 梁国杨氏子九岁,甚聪慧。孔君平诣其父,父不在,乃呼而出。为设果,果有杨梅。孔指以示而曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。

3、梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔 指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。

4、杨氏之子 梁国杨氏子九岁甚聪,孔君平诣其父,父不在,乃呼而出,为设果,果有杨梅,孔指以示儿曰:“此事君家果。”儿应答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。

5、《杨氏之子》作者刘义庆简介 刘义庆,原籍南朝宋彭城,世居京口。南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。